译制片

拼音:yì zhì piàn
繁体字:譯製片 ,是否常用:是

基本解释

译制片 yìzhìpiàn

[dubbed film] 配有新声带外国影片

网络解释

译制片

译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面人物思想感情,用逼肖语调口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐音响效果声带混录成为一条完整译制声带,用以印制放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。
0
纠错

猜你喜欢

汉语词典 译制片是什么意思
问答乎m.wendahu.com