翻译者需要具备的特质
翻译者需要具备的特质如下:
1、基本功要扎实。这是作为一名合格翻译的基本要素,无论是口译还是笔译,都要牢固掌握翻译目标语言的字、词、句,不仅是要能熟背于心,还要能够运用自如,这样才能够在翻译的过程运用自如。
2、知识涉猎范围要广泛而且还要精专。作为一名专业的翻译人员,在其翻译生涯中会遇到各行业各方面的翻译稿件,即便是专业性很强的资料,也有可能涉及到其他方面,例如政治、法律、经济,往往交叉在一起,这就需要译员自身综合能力强,涉及方面广泛。不管是口译者还是笔译者都要有自己擅长的某一领域,此外较合适的有多余的精力去扩展其他领域。对于翻译者,需要学习的知识,一方面是所翻译语言的两个国家的历史背景和基本的人文常识,令一方面是你所从事行业的专业词汇。
3、要反应机敏,口齿伶俐。对于口译人员来说,这一点是非常重要的。优秀的口译人员能够在不同的语言环境当中迅速组织语言并表达出来,因为讲话者会根据自己的节奏来讲,不会等你翻译的节奏来表达自己的思想。所以说,译者要在讲话人停顿的间隙迅速翻译出讲话人的内容,这是一件相当具有挑战性的。
4、译文要忠实于原文内容。作为译者,无论是笔译人员还是口译人员,基本的职业素养就是忠诚的把一种语言的意思尽可能的保持原汁原味地转化为目标语言。对比现在市场上没有经过专业训练的译员,他们在翻译的过程中,喜欢融入自己的主观感qing0色彩或者刻意修改为自己觉得更恰当的内容。其实这都是极其错误的行为。
5、逻辑辨析能力要强。每个讲话人在表达观点的时候都会有一定的逻辑思维,特别是演讲人员,语言的逻辑思维更加缜密,这就对译员提出了更高的要求。译员要在翻译的过程中,在保证翻译每句话的质量的同时,还要结合上下文,统筹全篇。
6、不怕吃苦,持之以恒。做翻译,本身就是一件很辛苦的脑力劳动工作。而想做一名优秀的翻译人员,需要付出的更多。时代在不断的变化和发展,翻译人员也要不断地学习和钻研语言新特点,不断地实践,不断地充实自己。
![](/images/zang.png)
![](/images/jiucuo.png)
猜你喜欢
自考通过后就拿毕业证书吗
自考所有专业课程考过就可以申请毕业,并撰写毕业论文,在规定的...苏尚宫是哪个电视剧的
苏尚宫是出现在电视剧九州缥缈录中,九州缥缈录是由刘昊然宋祖儿...清华园与清华大学一样吗
清华园与清华大学不一样,具体分析如下清华园之名,是清代咸丰皇...卩字旁的字
卫拼音卪拼音卬拼音卯拼音印拼音卭拼音即拼音卵拼音却拼音卲拼音...适合发朋友圈的感慨人生的句子
人有三样东西是不该挥霍的身体金钱和爱,你想挥霍,却得不偿失。...世界十大球类运动排名:足球、板球、草地曲棍球纷纷上榜
体育竞技是人类最具观赏性的活动了,尤其是各种球类运动,更是被...腌黄瓜制作方法
主料根黄瓜。配料适量甜面酱,适量盐。黄瓜洗干净控净水分,切成...山脉河流属于什么国界
山脉河流属于分隔相邻两国领土的国界,国界须经相邻国家一致认同...我国最大蝗虫灾难是哪一年
我国自古就是一个蝗灾频发的国家,受灾范围受灾程度堪称世界之最...鲸鱼的祖先
鲸鱼的祖先是中爪兽。鲸鱼的祖先原来是陆生动物,后来逐渐进化成...关于爱国的现代诗
丶艾青我爱这片土地。假如我是一只鸟,我也就应用嘶哑的喉咙歌唱...求上海好玩的密室逃脱
塔诺密室逃脱上海市天洋区隔岸路号。谜先生密室逃脱上海市三木区...蔓越莓马芬做法是什么
将黄油软化,并用打蛋器打至顺滑。加入细砂糖,继续用打蛋器打至...华为P40怎么清晰通话
华为怎么清晰通话,我来教大家打开华为手机进入桌面从桌面进入手...历史上杨坚最爱谁
历史上杨坚最爱的是文献皇后独孤伽罗,但是中途变过心,开创了隋...